Обновлено 25.02.2024 Studentportal
В Польше существуют особые традиционные поздравления, соответствующие празднику. Если вы хотите кого-нибудь поздравить с праздником по-польски, следует использовать эти особые фразы.
В каждом поздравлении в Польше с тем или иным праздником, чувствуется много душевного тепла и щедрости польской души.
Новогоднее поздравление в Польше
К примеру, традиционное поздравления с Новым годом по-польски выглядит так: «Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku. Szczęśliwego Nowego Roku».
Поздравления с Днём бабушки и Днём дедушки
Поздравление с Днём бабушки (Dzień Babci) который отмечается 21 января выглядит так: «Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Babci. Wszystkiego najlepszego z okazji waszego święta».
Дедушек с их днем (Dzień Dziadka) который отмечают 22 января следует поздравить так: «Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Dziadka. Wszystkiego najlepszego z okazji waszego święta».
Поздравления с Днём Влюбленных
На День влюбленных (Dzień zakochanych) традиционно поздравляют так: «Kocham cię. Dziękuję że kochasz mnie».
Также возлюбленным посвящают и такие светлые и прекрасные строки, дающие понять, насколько они значимы и любимы: «Miłość, to znaczy że jesteś przy mnie, miłość to znaczy, że o mnie myślisz, miłość to sprawi, że mi się przyśnisz …»
Поздравления с Днём Мужчин и Женским днём
в День 8 марта или Международный женский день (Dzień Kobiet) принято поздравлять так: «Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Kobiet. Wszystkiego najpiękniejszego w Dniu Kobiet».
Поздравление с Днём мужчин (Dzień Mężczyzn), праздник отмечается 10 марта, может выглядеть так: «Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Mężczyzn». Но традиционного поздравления пока нет.
Пасхальные поздравления в Польше
В Пасху (Wielkanoc) традиционное поздравление по-польски такое: Wesołych Świąt Wielkanocnych. Smacznego jajka.
Также поляки особенно в восточной части Польши приветствуют друг друга:
- Приветствие — «Jezus Chrystus Zmartwychwstał!»
- Ответ — «Prawdziwie że Zmartwychwstał!»
Поздравление в Пасхальный понедельник (Lany poniedziałek) традиционно произносится так: szalonego i wyjątkowo mokrego Śmigusa Dyngusa.
Поздравления с Днём труда
В отмечаемый 1 мая Международный День труда (Międzynarodowe Święto Pracy) поздравляют так: «Wszystkiego dobrego». Но это не традиционное поздравление.
Поздравления с Днём Матери и Днём Отца
Поздравление, которое традиционно используется в День матери (Dzień Matki) выглядит так: «Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Matki».
Отца в его праздник (Dzień Ojca) отмечаемый 23 июня традиционно поздравляют так: «Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Ojca».
День польского учителя
Любимых учителей в их праздник (Dzień Nauczyciela) 14 октября принято поздравлять так: «Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Nauczyciela».
День Независимости в Польше
Отмечая День независимости (Dzień Niepodległości) 11 ноября традиционно поляки поздравляют друг друга так: Wszystkiego najlepszego z okazji Narodowego Święta Niepodległości Rzeczypospolitej Polskiej.
Польские приветствия с Рождеством Христовым
В Рождество (Boże Narodzenie) 25 декабря поздравляют так: «Wszystkiego najlepszego».
Поляки по всей Польше могут приветствовать друг друга:
- Приветствие — «Jezus Chrystus się Urodził!»
- Ответ — «Sławimy Jego!»
Поздравления с Днём Рождения
С днем рождения принято поздравлять так: «Wszystkiego najlepszego z okazji waszego święta. Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin».
Очень красиво и оригинально звучат такое пожелания как: «Szczęśliwych, radosnych i pełnych uśmiechu urodzin!»
Также в качестве приветствия часто использую часть песни — 100 lat! (Sto lat!!!)
Каждый народ имеет свои традиции, и очень хорошо, когда они есть!